2006年06月06日
東京都豊島区東池袋4-25-12
サンシャイン・サイド5F
代表取締役 秋葉武彦
(CEO Takehiko AKIBA)
取締役CTO 和田智行
取締役 本間真彦
取締役 和田圭祐
監査役 橘田浩志
未公表
未公表
掲載日:2010/10/14
株式会社キューはブライダルジュエリーのECサイト「ブリリアンス+」を提供している。
Queue.Inc operates a bridal jewelry e-commerce store, Brilliance+.
ジュエリーのような高額商品がECで売れるのだろうか、と疑問を抱く方も多いだろう。しかしウェブを利用してジュエリーを購入することはユーザーにとって様々なメリットがある。
One may wonder if expensive items like jewelries sell online, but there are various merits to purchase jewelry on the Internet.
まずECなので気軽にじっくり商品を選ぶことができる。ブライダルジュエリーの主な顧客は男性だ。これは彼女や妻に男性がプレゼントするものだからだが、宝石店のラグジュアリーな雰囲気が苦手だし宝石の選び方もよく分からない、という男性は多いだろう。しかしECならば余計なプレッシャーを感じることなく、自分の好きな場所で解説を読みながらじっくり商品を選ぶことができる。実際に「ブリリアンス+」のユーザーの約7割が男性だと言う。
First, customers can take time to choose items. A typical customer of bridal jewelry is a male looking for a gift to his girl friend or wife and usually feels uncomfortable with the atmosphere of jewelry shops without enough knowledge about jewelry. In an online store, however, such a customer can relax in his sofa with a guide book or online reference to purchase a ring. About 70 percent of users of Brilliance+ are male.
さらに店舗を持たないため固定費を低く抑えることができる。浮いたコストを顧客に還元することで、「ブリリアンス+」では一般の小売価格と比較して、同クラスの商品を50%~70%安く提供できているという。ダイヤモンドは元々、そのダイヤモンドのクラスを決めるための業界共通の鑑定の仕組みが確立している。そのため同等のクラスのダイヤモンドであれば各社で扱っている商品はほぼ同じといえる。そこに店舗コストやマーケティングコストを乗せて各社でクラスごとにダイヤモンドの価格を決めているわけだが、キューでは店舗コストやマーケティングコストを抑えているため、高品質の商品を安価に提供できるというわけだ。安価に商品を提供することにこだわるため、マーケティングコストのかかる楽天などのECモールなどへの出店も行っていない。
Second, Brilliance+ can offer a deep discount, about 50% to 70%, because it can cut a large fixed cost by not having a physical store. As diamonds have an established system to assess its quality, items with diamonds of a certain grade are very similar from store to store. The final price is determined by adding store costs and marketing costs. Queue can offer lower prices because it saves these costs. As they focus on cutting marketing budget, they do not have stores on online malls like Rakuten.
一方、ECではサイズが合うか分からない、実物を見て確かめることができない、というデメリットはある。そこで同社は「リングゲージ(指のサイズを測る道具)無料貸し出し」「30日間返品保証」といったユニークなサービスも合わせて行っている。これによりECのメリットを生かしながら、デメリットを抑えている。
One disadvantage of online commerce is that customers cannot see merchandises in-store. To counter such a problem, customers at Brilliance+ can borrow a ring gauge for free and return items within 30 days.
購入の方法は簡単だ。例えば婚約指輪の場合、まずダイヤを載せるリングを選ぶ。各リングには実物のイメージがつきやすいように様々な角度から撮った画像が用意されている。次にダイヤを選ぶ。ダイヤは価格とクラスをスライダーを動かして指定すると条件に当てはまるものが表示される。表示されたものの中から好みのダイヤを選べばダイヤモンドリングの完成だ。あとは通常のECと同様にこれをカートに入れて購入ボタンをクリックするだけだ。店舗に出向いて指輪を作るよりも気軽で手軽な上に、自分の条件と合う指輪をじっくり作ることができる。在庫数が倉庫スペースの制約を受けにくいため、婚約指輪は60万通り、結婚指輪は700通り以上の組み合わせから選べる。店頭にある在庫からしか選べない小売店だとこうは行かないだろう。
Purchasing is easy. When choosing a marriage ring, for example, customers choose a ring first. Images taken from different angles are available. Then they need to choose a diamond. By moving sliders of price and quality of diamond, they can see all diamonds that fits the criterion. Choose one of them and done. Just like ordinary e-commerce shops, put the item into their shopping cart and click “buy” button. Customers can create a ring which fits their needs without visiting a physical location. Unlike brick-and-mortal stores with limited inventory, more than 700 combinations are available for marriage ring.
現在キューは「ブリリアンス+」のサイトの運営に注力し、同サイトのポジションを高めることに集中すると言う。ECの市場規模は拡大を続けており、米国では同様のビジネスを行っているブルーナイルが2004年に株式公開を果たしている。安価で高品質の商品を提供するキューは不景気をも追い風にしてこれからも成長を続けていくだろう。
Currently, Queue is focusing on Brilliance+ to raise its position in the market. The market for e-commerce is expanding and in the U.S. blue nile, running a similar business, went public in 2004. Queue will continue to grow with its low-priced high quality items even in this recession.
